Literary translator from Montenegrin into Slovenian in residency at OKF in Cetinje, Montenegro
Bio
Branko Čegec is a translator, poet, and theoretic. He has graduated Yugoslav languages, Literature and Comparative Literature at the Faculty of Philosophy in Zagreb. He received the Goran Prize for Young Poets in 1980, which resulted in the publication of the first book Eros-Europa-Arafat. In 1983, he received the Seven Secretaries of SKOJ award for the book of essays Presvlačenie avant-garde.
In 1992, he started his own publishing house Meandar, which has been operating since the summer of 1993. He worked there as director and editor-in-chief until 2000, then as editor-in-chief. In 2005, he launched Meandarmedia as the second phase of the Meandar project. To this day, he is its director and editor-in-chief.
For his overall contribution to contemporary Croatian poetry, he was awarded the Plaque of St. Quirina.
His poems have been included in about thirty anthologies, selections and reviews in the country and abroad. He is the author or co-author of several selections and reviews of Croatian literature (poetry and prose) in the country and abroad.
Residency goals
During his residency stay at OKF in Cetinje (Montenegro), Branko will be translating contemporary Montenegrin poetry in Slovenian language.