Join us for the networking event ‘We care about literary translation’ at the Frankfurter Buchmesse
Oct 19, 13:00 CET, Frankfurter Buchmesse, Halle 3.1, F122 Save the date for the networking event ‘We care about literary […]
The study ‘Mapping of literary translation residencies in Europe’ was presented at a policy meeting in Tirana, Albania
The event was held by POETEKA, the Albanian partner in the Translation in Motion project POETEKA, in cooperation with the […]
The results from the study ‘Mapping of literary translation residencies in Europe’ were presented at a policy meeting in Skopje, North Macedonia
The event was held by Goten Publishing, the Macedonian partner in the Translation in Motion project Goten Publishing, the Macedonian […]
The workshop Translation as Motion between Cultures initiated by Goten publishing took place in Skopje, North Macedonia
The workshop is part of the Translation in Motion project The workshop Translation as Motion between Cultures took place in […]
The Translation Workshop initiated by Krokodil took place in June in Belgrade, Serbia
The workshop is part of the Translation in Motion project The Translation Workshop took place in Belgrade, Serbia between June […]
The Discussion ‘The Importance of Literary Translation Residencies’ and the Presentation of the Mapping of Translations Residencies in Europe took place
June 17 2023, KROKODIL Literary Festival in Belgrade, Serbia The network of European literary translation centres RECIT took part in the 15th […]
Third in-person Translation in Motion Partners’ Meeting and Annual GA of the RECIT network
15 – 17 June 2023, Belgrade (Serbia) The third in-person Translation in Motion Partners’ Meeting took place between 15 and […]
‘The Importance of Literary Translation Residencies’ – Conversation and Presentation of the Mapping of Translations Residencies in Europe
June 17, 11:30 at the KROKODIL Literary Festival in Belgrade, Serbia The network of European literary translation centres RECIT will take part […]
Translation in Motion at the London Book Fair
April 19, 16:25 at the Literary Translation Centre The session will explore the ways in which we can intensify the flow […]
Second in-person Translation in Motion Partners’ Meeting
15 – 17 November 2022, Sofia (Bulgaria) The second in-person Translation in Motion Partners’ Meeting took place between 15 and 17 […]
The first Multilingual Translation Workshop took place in Albania in October
The workshop is initiated by Poeteka as part of the Translation in Motion project The first Multilingual Translation Workshop took […]
Open Call: Literary Translation Residency in Albania (Nov 1 – Nov 30 2022)
The residency is offered by Poeteka and is part of the Translation in Motion project Due to cancelation of a […]
The first Balkan Studio for Literary Translation Vice Versa will take place in Sofia, as part of the Translation in Motion project
The studio offers workshops, lectures, discussions and networking The first Balkan Studio for Literary Translation Vice Versa offers workshops, lectures, […]
The second selection of Translation in Motion literary residents is announced
Discover the future translators in residency for Period 2 of the project Collège International des traducteurs littéraires in Arles (France) […]
Open Call: Literary Translation residencies 2022 – 2023
Translation in Motion Programme April 2022 – April 2023 in Arles (France), Belgrade (Serbia), Cetinje (Montenegro), Gotland (Sweden), Skopje (North […]
Translation Training Tutors’ Meeting
16 – 17 September 2021, Cetinje (Montenegro) The Translation Training Tutors’ Meeting within the Translation in Motion project took place […]
First in-person Translation in Motion Partners’ Meeting
11 – 13 September 2021, Cetinje (Montenegro) The first in-person Translation in Motion Partners’ Meeting took place between 11 and […]
Translation in Motion
After reviewing the total of 40 applications for 14 project residencies for Period 1 (June-December 2021) of Translation in Motion, […]
We condemn the aggression and the war that the Russian military has started in Ukraine. We at RECIT express solidarity with the people of Ukraine, with the translators, writers, publishers and those working in the book sector, as well as with all those around the world who are opposing the criminal actions of the Kremlin.
Our members support Ukrainian translators, writers and all people in culture who had to flee Ukraine. For more information, visit the members’ websites or contact them directly.
About RECIT
RECIT is a network of European literary translation centres offering residencies for translators and organising public events bringing together writers, translators and audiences.
***
RECIT est un réseau européen de centres de traduction littéraire, offrant des résidences aux traducteurs et organisant des rencontres publiques entre écrivains et traducteurs.