• RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Partners and Аssociates
RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires
  • RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Partners and Аssociates

Europäisches Übersetzer-Kollegium Nordrhein-Westfalen in Straelen [Deutschland]

Home Centres RECIT Europäisches Übersetzer-Kollegium Nordrhein-Westfalen in Straelen [Deutschland]

HISTORY

Straelen was founded in 1978 by Elmar Tophoven and Dr. Klaus Birkenhauer as the first literary translators’ college worldwide and has been devoted to promoting the professional quality of literary translation ever since.

DESCRIPTION

Working centre for literary translators only, consisting of six little houses clustered around a roof-lit library, amidst a flat agricultural area close to the Dutch border. Great for cyclists; numerous pubs and some restaurants, but no major distractions – Straelen is meant for serious work and nothing but.

COST OF RESIDENCY / BURSARIES

None for translators receiving no scholarship or bursary (except a small weekly contribution for general costs)

Inquire about bursaries available for 3 to 12 weeks. Some bursaries include additional money for living expenses and part of travel costs.

ACTIVITIES

No language teaching, no study curriculum. Workshops and seminars for small special interest groups of professional translators.

COOPERATION WITH OTHER INSTITUTIONS

Heinrich Heine University Düsseldorf; German Translation Fund; Kunststiftung NRW;

ADMISSION REQUIREMENTS

We receive more than 750 translators from over 55 countries per year, mostly staying for not less than one week and not more than three months.

Admission depends upon places available and the merit of your translation project. We accept all language combinations. House guests should however have some knowledge of German or at least English to get along on their own.

Application: No forms to be filled out. Just give a brief description of your translation project, submit a copy of your publishing contract as well as a list of published translations and indicate how long you would like to stay, indicating alternative dates.

SHORT NAME

Europäisches Übersetzer-Kollegium (European Translators’ College)

Website: www.euk-straelen.de

LEGAL STRUCTURE

Private non-profit association.

FINANCIAL SOURCES

The centre is supported by grants awarded by the Ministry of Culture of the Land of North Rhine-Westfalia, the town of Straelen and various other institutions.

STAFF

President: Claus Sprick
Vice President: Dr. Renate Birkenhauer
Manager: Dr. Regina Peeters
Project manager: Mariana Wenke
Financial manager: Linda Kamps, Philipp Laumann
General administration: Philipp Laumann

Translator in Residence (changing every 3 months)
2 half-time secretaries

NUMBER OF ROOMS

16 apartments with private shower and WC.
13 rooms with private washbasin only.

WHEN OPEN

Open all year round.

LIBRARY

125.000 volumes, comprising 35.000 dictionaries and reference works in more than 275 languages, accessible to house guests day and night all year. Electronic catalogue. Vast selection of dictionaries and literature on cd-rom.

FACILITIES

Photocopier / All studio apartments are fitted out with PCs. They allow access to the internet 24 hours a day
Scanner, several laser printers

COMMON FACILITIES

2 fully equipped kitchens ; Dining room seating 20 ; Seminar room seating 16.

OTHER REMARKS

Spouses, children and animals not admitted.

We condemn the aggression and the war that the Russian military has started in Ukraine. We at RECIT express solidarity with the people of Ukraine, with the translators, writers, publishers and those working in the book sector, as well as with all those around the world who are opposing the criminal actions of the Kremlin. 

Our members support Ukrainian translators, writers and all people in culture who had to flee Ukraine. For more information, visit the members’ websites or contact them directly.

About RECIT

RECIT is a network of European literary translation centres offering residencies for translators and organising public events bringing together writers, translators and audiences.

***

RECIT est un réseau européen de centres de traduction littéraire, offrant des résidences aux traducteurs et organisant des rencontres publiques entre écrivains et traducteurs.

RECIT Centres

Antwerp [Belgium]

Amsterdam [Nethelands]

Arles [France]

Balatonfüred [Hungary]

BCLT – Norwich [United Kingdom]

Berlin [Deutschland]

Looren [Suisse]

National Centre for Writing – Norwich [United Kingdom]

Prague [Czech Republic]

Roma [Italia]

Sofia [Bulgaria]

Straelen [Deutschland]

Ventspils [Latvia]

Visby [Sverige]

Zagreb [Croatia]

Translation in Motion project

About the project 

Project news

Translators in residency

Partners and Аssociates

The Translation in Motion project (1/2/21-31/8/23) is co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.

Contactez Nous

Nous sommes actuellement hors-ligne. Envoyez nous un message et nous vous recontacterons dès que possible.

Envoyer

© 2023 · Your Website. Theme by HB-Themes.

Prev Next