• RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Partners and Аssociates
RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires
  • RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Partners and Аssociates

Translation House Looren – Übersetzerhaus Looren / Collège de traducteurs Looren [Suisse]

Home Centres RECIT Translation House Looren – Übersetzerhaus Looren / Collège de traducteurs Looren [Suisse]

DESCRIPTION

Translation House Looren in Wernetshausen near Zurich offers a place for professional literary translators from all over the world to stay for several weeks and work on their projects. The house is situated in a quiet rural location, ideal for concentrated work and exchanges between colleagues. It was founded in 2005 and is the only institution of its kind in Switzerland – a country that, with its four national languages, has been a natural home for translation all along.

Through workshops and conferences we offer a broad range of further education opportunities for literary translators. At our events, translators take centre stage and put in evidence the value of this creative profession to a broader audience. We are in continual contact with key players in the literary industry, in Switzerland and internationally.

Translation House Looren is run by the association of the same name, and two thirds privately funded. Through membership in the association, individuals and institutions can support our activities.

Le Collège de traducteurs Looren accueille à Wernetshausen, dans le canton de Zurich, des traducteurs littéraires professionnels du monde entier, qui peuvent se consacrer à leurs projets pendant quelques semaines. Située dans un cadre champêtre et tranquille, la maison est un lieu d’échange collégial et de travail concentré. Le Collège a été fondé en 2005 et il est la seule institution de ce genre en Suisse – un pays qui, avec ses quatre langues nationales, est depuis toujours une terre de traduction.

Sous forme d’ateliers et de colloques, nous offrons aux traducteurs littéraires un large éventail de formations continues spécialisées. Nos manifestations sont l’occasion de placer les traductrices et les traducteurs sous les feux de la rampe et de faire connaître à un large public la valeur de ce métier créatif. Nous entretenons un échange perpétuel avec les acteurs importants de la scène littéraire suisse et internationale.

Le Collège de traducteurs Looren est géré par l’association du même nom et les trois quarts de son financement sont assurés par des moyens privés. L’adhésion à l’association permet aux particuliers et aux institutions de soutenir les activités du Collège.

APPLICATIONS / CANDIDATURES

Requirements for a residency include: publication of at least one book-length literary translation (first-time translators are supported in the context of our emerging translators programme), and a valid publishing contract for the translation project you will be working on during your stay.

Please also provide the following documents at time of application (only applications with complete documents will be processed):

  • Completed online application form
  • Short CV
  • Copy of your publishing contract signed by both parties

The following content of the contract must be provided in one of our working languages (German, French, English, Italian or Spanish): 1. translation delivery deadline, 2. planned publication date, 3. print run, 4. your fee.

COSTS / FRAIS

  • From day one to day 14: CHF 50 per person
  • Each additional week: CHF 25 per person
  • Communal dinner (once a week): CHF 10 per person
  • Printouts, copies, scans: CHF 0.10 per page

Translation House Looren does not cover travel costs.

You can apply for a contribution to your residency costs from our support fund. Please submit this application at the same time as your residency application. You will find all necessary information here.

DATES

We accept applications for residencies at all times. Provided we have free rooms, short-notice registrations are also possible.

> Consulter les disponibilités / To consult availabilities

BOOKS / LIVRES

We ask our guests to send us a copy of their translation for our library upon publication (please send two copies of works of Swiss literature). These go into our Looren Collection.

LIBRARY / BIBLIOTHÈQUE

A library of several thousand volumes, primarily reference works and dictionaries, is available to residents around the clock. In addition, we subscribe to magazines in several languages. On-line catalogue

Une bibliothèque de travail constituée essentiellement d’ouvrages de référence et de dictionnaires et accessible en permanence pour les hôtes regroupe plusieurs milliers de volumes. Revues en différentes langues. Catalogue en ligne

EXTRAS

Each resident receives a free rail pass, good for one day’s travel, to Zurich or the surrounding areas. In addition, we organize a weekly communal dinner.

Une fois par semaine, nous organisons un repas commun le soir. Nous offrons à tous nos hôtes un billet journalier pour une excursion à Zurich ou dans les environs.

OTHER ACTIVITIES / AUTRES ACTIVITÉS 

Notre programme de manifestations est destiné à promouvoir et à faire connaître la traduction littéraire. Nos lectures, ateliers de travail et congrès offrent aux traducteurs et traductrices un lieu de formation continue spécialisée et cherchent à ouvrir le dialogue avec un public plus large.

Our program of events is designed to promote the field of literary translation. Readings, workshops, and conferences provide translators with ongoing professional training and encourage dialogue with an interested public.

STAFF / ÉQUIPE

President / Présidente: Beatrice Stoll
Manager / Directrice: Gabriela Stöckli
Office / Bureau: Zorka Ciklaminy, Carla Imbrogno, Jeanine Messerli, Monica Mutti, Florence Widmer, Steven Wyss
Housekeeper / Concierge: Antonia Maino

THE RESIDENCY / LA RÉSIDENCE

Translation House Looren offers literary translators residencies of several weeks at affordable rates. We welcome professional translators of all nationalities and language combinations.

7 chambres simples / 2 doubles avec salle de bain privée

  • accès Internet dans chaque chambre
  • imprimantes et photocopieuse
  • un grand salon-salle à manger
  • une cuisine commune pour se faire à manger
  • bibliothèque et salle de séminaire
  • grand jardin

7 single / 2 double rooms with private bath

  • internet access in every room
  • photocopier, printers
  • large living/dining area,
  • a shared kitchen for self-catering
  • library and seminar room
  • large garden

ADDRESS & CONTACTS

Übersetzerhaus Looren

CH-8342 Wernetshausen

+41 (0)43 843 12 43

info@looren.net

Website: www.looren.net

Facebook: @Translation House Looren

Instagram: @Translation House Looren

Twitter: @LoorenHouse

Subscribe to Looren newsletter in EnglishSubscribe to Looren newsletter in Français/ItalianoSubscribe to Looren newsletter in Deutsch

We condemn the aggression and the war that the Russian military has started in Ukraine. We at RECIT express solidarity with the people of Ukraine, with the translators, writers, publishers and those working in the book sector, as well as with all those around the world who are opposing the criminal actions of the Kremlin. 

Our members support Ukrainian translators, writers and all people in culture who had to flee Ukraine. For more information, visit the members’ websites or contact them directly.

About RECIT

RECIT is a network of European literary translation centres offering residencies for translators and organising public events bringing together writers, translators and audiences.

***

RECIT est un réseau européen de centres de traduction littéraire, offrant des résidences aux traducteurs et organisant des rencontres publiques entre écrivains et traducteurs.

RECIT Centres

Antwerp [Belgium]

Amsterdam [Nethelands]

Arles [France]

Balatonfüred [Hungary]

BCLT – Norwich [United Kingdom]

Berlin [Deutschland]

Looren [Suisse]

National Centre for Writing – Norwich [United Kingdom]

Prague [Czech Republic]

Roma [Italia]

Sofia [Bulgaria]

Straelen [Deutschland]

Ventspils [Latvia]

Visby [Sverige]

Zagreb [Croatia]

Translation in Motion project

About the project 

Project news

Translators in residency

Partners and Аssociates

The Translation in Motion project (1/2/21-31/8/23) is co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.

Contactez Nous

Nous sommes actuellement hors-ligne. Envoyez nous un message et nous vous recontacterons dès que possible.

Envoyer

© 2023 · Your Website. Theme by HB-Themes.

Prev Next