• RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Partners and Аssociates
RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires
  • RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Partners and Аssociates

Casa delle Traduzioni – Roma [Italia]

Home Centres RECIT Casa delle Traduzioni – Roma [Italia]

HISTORY

Casa delle Traduzioni was founded in 2011, in response to an ever-growing interest in the role and task of the translator.

DESCRIPTION

Casa delle Traduzioni is located in the centre of Rome. It is a bright and welcoming space with new shelving and furniture and access for wireless laptop users.

PROGRAMME

Casa delle Traduzioni aims to highlight the work of the translator and to promote the Italian language and literature throughout the world. It is a centre for research, a place where translators from any country in the world can meet up and exchange ideas.

The library is open to the public 2-3 days a week and organizes several cultural activities, including seminars, books presentations, creative writing workshops, theatrical performances, refresher courses, and career guidance organized in cooperation with translators’ associations. Once a month, the library hosts translation workshops and, on a regular basis, offers book clubs for translators as well as for Italian and foreign literature.

Since May 2017 Casa delle Traduzioni has a Scientific committee in charge of planning the activities.

COOPERATION WITH OTHER INSTITUTIONS

AITI, AIDAC, Biblit, Cepell, Rappresentanza in Italia della Commissione Europea, Fondazione Mondadori, Fondazione Universitaria San Pellegrino (FUSP), Giornate della Traduzione Letteraria di Urbino, RECIT, Strade – Sindacato Traduttori Editoriali.

ADMISSION REQUIREMENTS

The Residency at Casa delle Traduzioni is a non-profit, non-hotel accommodation The Residency is mainly designed to host foreign translators working on translations of Italian writers but all the language combinations are welcome. Preference is given to literary translators.Casa delle Traduzioni hosts foreign translators from any country as long as they have the necessary professional credentials. Residence can, in certain situations, also be offered free of charge to cultural figures with the specific approval of the authorities of the institution. The minimum stay is fifteen days and the maximum stay is forty-five days.

Scholarships covering travel expenses and two to four weeks accomodation available for foreign translators who translate from Italian into their language of origin. Scholarships are awarded by Centro per il Libro e la Lettura (the Ministry of Cultural Heritage’s Centre for Books and Reading).

Learn more

LEGAL STRUCTURE

The Casa delle Traduzioni is part of Biblioteche di Roma, the local government institution which runs the city library system.

STAFF

Simona Cives

RESIDENCY

Casa delle Traduzioni offers self-catering accommodation. Guest resident translators have unlimited use of the library, the lodging area and the kitchen.

LIBRARY

2,250 volumes: dictionaries, reference books, works in translation studies, and works of literature in translation as well as the Elsa Morante and Vitaliano Brancati Funds. Users of Casa delle Traduzioni have also access to more than one million books within the Biblioteche di Roma network.

WHEN OPEN

The residency is open from September 15 to July 15. It is closed in Summer and during the Christmas and Easter holidays.

ADDRESSES & CONTACTS

via degli Avignonesi 32
00187 Roma
Italy

Tel.: 39 (0)645460720
E-mail: casadelletraduzioni@bibliotechediroma.it
Website: www.bibliotechediroma.it and www.comune.roma.it

Subscribe the newsletter

We condemn the aggression and the war that the Russian military has started in Ukraine. We at RECIT express solidarity with the people of Ukraine, with the translators, writers, publishers and those working in the book sector, as well as with all those around the world who are opposing the criminal actions of the Kremlin. 

Our members support Ukrainian translators, writers and all people in culture who had to flee Ukraine. For more information, visit the members’ websites or contact them directly.

About RECIT

RECIT is a network of European literary translation centres offering residencies for translators and organising public events bringing together writers, translators and audiences.

***

RECIT est un réseau européen de centres de traduction littéraire, offrant des résidences aux traducteurs et organisant des rencontres publiques entre écrivains et traducteurs.

RECIT Centres

Antwerp [Belgium]

Amsterdam [Nethelands]

Arles [France]

Balatonfüred [Hungary]

BCLT – Norwich [United Kingdom]

Berlin [Deutschland]

Looren [Suisse]

National Centre for Writing – Norwich [United Kingdom]

Prague [Czech Republic]

Roma [Italia]

Sofia [Bulgaria]

Straelen [Deutschland]

Ventspils [Latvia]

Visby [Sverige]

Zagreb [Croatia]

Translation in Motion project

About the project 

Project news

Translators in residency

Partners and Аssociates

The Translation in Motion project (1/2/21-31/8/23) is co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.

Contactez Nous

Nous sommes actuellement hors-ligne. Envoyez nous un message et nous vous recontacterons dès que possible.

Envoyer

© 2023 · Your Website. Theme by HB-Themes.

Prev Next