• RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Partners and Аssociates
RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires
  • RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Partners and Аssociates

BCWT – Baltic Centre for Writers and Translators [Sverige]

Home Centres RECIT BCWT – Baltic Centre for Writers and Translators [Sverige]

DESCRIPTION OF THE BCWT

BCWT comprises two buildings, with a magnificent view of the medieval town, the cathedral and the sea.

The dwelling-house has eleven high-standard studios/bedrooms, while the building across the street houses the common rooms: kitchen, library, drawing-room, TV-room, Finnish sauna etc.

The kitchen is well-equipped and intended for self-catering. lt is also a natural meeting-place, where people informally can get to know foreign colleagues. Bed-linen and towels are supplied by the Centre; there is a laundry room for common use, as well as bicycles. Free parking spaces nearby.

LIBRARY

The Centre’s library contains chiefly dictionaries and other reference books in the languages of the Baltic Sea region but also poetry and high-quality fiction. The book titles can be searched on our home page via the database LIBRIS.

TECHNICAL EQUIPMENT

There are desktop and laptop computers, Mac and PC, with word processing multilingual programmes as well as printers for the use of the guests. Electric typewriters, photocopier, and fax machine are also available. In the office building you will find stereo equipment, a piano, a TV-room with a VCR.

ENVIRONMENT

Occasionally, excursions are arranged, all over Gotland. Supermarkets, shops and restaurants are close by. In Östercentrum there are post services, banks, pharmacy, tourist bureau etc.

In connection to the Gotland University College there is Almedalen library, a joint university and public library.

ADMISSION REQUIREMENTS

The Centre welcomes applicants from all countries – but priority of residence is given to literary professionals from the countries of the Baltic Sea region and Scandinavia, i.e. Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Russia, Sweden.

PROVISION

Bursary fiixed full bursary and half-bursary
Per diem
Travel costs

DATE OF CREATION

1993

LEGAL STATUS

Non-profit organization

STAFF

Director: Lena O. Pasternak
Managing assistant: Yvonne Pettersson

SOURCE OF FUNDING

European Union (project)
Swedish Ministry of Culture: operating
Municipality of Gotland: operating

NUMBER OF ROOMS

11

ACTIVITIES

  • Residences for writers and translators
  • Annual Poetry Festival
  • Workshops
  • Seminars
  • Conferences

WHEN OPEN

The Centre is open all year round.

ADDRESS & CONTACT

Uddens gränd 3
62156 Visby – Sverige
Tel: 46 498 21 83 85
Fax: 46 498 21 87 98
E-mail: baltic.centre@gotlandica.se
Website: www.bcwt.org

We condemn the aggression and the war that the Russian military has started in Ukraine. We at RECIT express solidarity with the people of Ukraine, with the translators, writers, publishers and those working in the book sector, as well as with all those around the world who are opposing the criminal actions of the Kremlin. 

Our members support Ukrainian translators, writers and all people in culture who had to flee Ukraine. For more information, visit the members’ websites or contact them directly.

About RECIT

RECIT is a network of European literary translation centres offering residencies for translators and organising public events bringing together writers, translators and audiences.

***

RECIT est un réseau européen de centres de traduction littéraire, offrant des résidences aux traducteurs et organisant des rencontres publiques entre écrivains et traducteurs.

RECIT Centres

Antwerp [Belgium]

Amsterdam [Nethelands]

Arles [France]

Balatonfüred [Hungary]

BCLT – Norwich [United Kingdom]

Berlin [Deutschland]

Looren [Suisse]

National Centre for Writing – Norwich [United Kingdom]

Prague [Czech Republic]

Roma [Italia]

Sofia [Bulgaria]

Straelen [Deutschland]

Ventspils [Latvia]

Visby [Sverige]

Zagreb [Croatia]

Translation in Motion project

About the project 

Project news

Translators in residency

Partners and Аssociates

The Translation in Motion project (1/2/21-31/8/23) is co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.

Contactez Nous

Nous sommes actuellement hors-ligne. Envoyez nous un message et nous vous recontacterons dès que possible.

Envoyer

© 2023 · Your Website. Theme by HB-Themes.

Prev Next