1![Croatian Literary Translators’ Association / Društvo hrvatskih književnih prevodilaca [Croatia]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2023/01/image00050-80x80.jpeg)
Jan 9, 2023
BRIEF HISTORY Literary translators and writers residency of the Croatian Literary Translators’ Association is the result of years of effort put into creating a space in Zagreb that would welcome and bring together translators and writers since we strongly believe that working together and getting to know each other lead to better work quality and [...]
2![Czech Literary Centre / České literární centrum [Czech Republic]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2022/12/301738202_741684530502365_6103828345413326943_n-80x80.png)
Dec 14, 2022
HISTORY The Czech Literary Centre, established in January 2017, is a state-funded organization supporting and promoting Czech literature abroad and in the Czech Republic. The centre is a section of the Moravian Library. It runs the bilingual website czechlit.cz with information about books, authors, grants and residencies and acts as an information hub for foreign [...]
3![Vertalershuis Antwerpen / Translators’ House Antwerp [België / Belgium]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2018/04/antwerp_une-80x80.jpg)
Apr 10, 2018
DATE OF CREATION In January 2009, the Flemish Translators’ House moved from Leuven to Antwerp to be managed by Flanders Literature. That autonomous government institution aims to facilitate a widely accessible literary landscape and to ensure better visibility for literature from Flanders at home and abroad. Quality, professionalism and diversity are the core values of [...]
4![Sofia Literature and Translation House [Bulgaria]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2018/04/sofia_lit_house_une-80x80.jpg)
Apr 10, 2018
HISTORY The Sofia Literature and Translation House is a program of Next Page Foundation that was started in 2014 as a follow-up of the foundation's Translation Lab project prepared for the Sofia candidacy for the European Capital of Culture. After many years of various attempts and discussions between cultural organisations in Sofia on the need of [...]
5![Europäisches Übersetzer-Kollegium Nordrhein-Westfalen in Straelen [Deutschland]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2018/04/allemagne2-80x80.jpg)
Apr 10, 2018
HISTORY Straelen was founded in 1978 by Elmar Tophoven and Dr. Klaus Birkenhauer as the first literary translators’ college worldwide and has been devoted to promoting the professional quality of literary translation ever since. DESCRIPTION Working centre for literary translators only, consisting of six little houses clustered around a roof-lit library, amidst a flat agricultural [...]
6![LCB – Literarisches Colloquium Berlin [Deutschland]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2018/04/P1020429-80x80.jpg)
Apr 10, 2018
HISTORY The LCB was founded in 1963 as a workplace for German and international writers. More and more attention has been given to the field of literary translation since the 1980s. The LCB hosts the Deutscher Übersetzerfonds (“German Translator’s Fund”, www.uebersetzerfonds.de), founded in 1997, who is also operating the „TOLEDO-Programm“ (www.toledo-programm.de), a project supporting translators [...]
7![CITL – Collège International des traducteurs littéraires, Arles [France]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2018/04/CITL_ATLAS-80x80.jpg)
Apr 10, 2018
HISTORY / HISTORIQUE Le CITL a été fondé en 1987 à l’initiative de l’association ATLAS (Association pour la promotion de la traduction littéraire). La mission première du CITL est d’accueillir en résidence des traducteurs littéraires venus du monde entier. FINANCIAL SOURCES / SOURCES DE FINANCEMENT Le CITL reçoit des subventions de l’Europe, du Centre National [...]
8![Magyar Fordítóház / Hungarian Translators’ House – Balatonfüred [Hungary]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2018/04/magyar_une-80x80.jpg)
Apr 10, 2018
DESCRIPTION OF THE CENTRE 6 Studios. Library, 1 big Seminar Room, TV-Room, Internet-Room. Kitchen and Dining Room (Meal not provided). Veranda and big Garden, the Lake Balaton in 500 meter walk. BRIEF DESCRIPTION OF THE LOCALITY The biggest lake (Balaton) of Central-Europe, forestry, hills, small villages & towns. NUMBER & LENGHT OF RESIDENCES 6 literary [...]
9![Casa delle Traduzioni – Roma [Italia]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2018/04/casa-delle-traduzioni_1_ridotta-80x80.jpg)
Apr 10, 2018
HISTORY Casa delle Traduzioni was founded in 2011, in response to an ever-growing interest in the role and task of the translator. DESCRIPTION Casa delle Traduzioni is located in the centre of Rome. It is a bright and welcoming space with new shelving and furniture and access for wireless laptop users. PROGRAMME Casa delle Traduzioni aims to highlight [...]
10![Ventspils House – International Writers’ and Translators’ House [Latvia]](https://www.re-cit.org/wp-content/uploads/2018/04/maja_DD-1-80x80.jpg)
Apr 10, 2018
VENTSPILS HOUSE The aim of the establishment of the International Writers’ and Translators’ House (Ventspils House) is to create a multifunctional international writer’s and translator’s centre, which promotes the development of literature, encourages cross-cultural dialogue and introduces the Latvian literary process to international circulation; to facilitate the decentralisation of the development of literature in Latvia [...]