• RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Мapping of literary translation residencies in Europe
    • Literary Translation Workshops. A handbook
    • Partners and Аssociates
RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littérairesRECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires
  • RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Мapping of literary translation residencies in Europe
    • Literary Translation Workshops. A handbook
    • Partners and Аssociates

The study ‘Mapping of literary translation residencies in Europe’ was presented at a policy meeting in Tirana, Albania

Home Translation in Motion newsThe study ‘Mapping of literary translation residencies in Europe’ was presented at a policy meeting in Tirana, Albania

The study ‘Mapping of literary translation residencies in Europe’ was presented at a policy meeting in Tirana, Albania

The event was held by POETEKA, the Albanian partner in the Translation in Motion project

POETEKA, in cooperation with the National Book and Reading Center, has organised a policy meeting about the study ‘Mapping of literary translation residences in Europe’ in Tirana, Albania. The literary residency programme ‘Tirana in Between’ offered by POETEKA is part of the Mapping.

During the meeting, the organisation has presented data that offers influential perspectives on the approach to cultural policy-making, as well as information for the benefit of public institutions, the alternative cultural scene and literary translators that would help them recognise the typologies of literary translation residences across Europe, the geography of their distribution, programs, supporters, the link between residences, communication addresses, locations, reference languages, priorities and application procedures, etc.

The digital edition of the ‘Mapping of literary translation residencies in Europe’ is available here.

—
The Translation in Motion project (1/2/21-31/8/23) is co-funded by the Creative Europe programme of the European Union.

We condemn the aggression and the war that the Russian military has started in Ukraine. We at RECIT express solidarity with the people of Ukraine, with the translators, writers, publishers and those working in the book sector, as well as with all those around the world who are opposing the criminal actions of the Kremlin.

Our members support Ukrainian translators, writers and all people in culture who had to flee Ukraine. For more information, visit the members’ websites or contact them directly.

About RECIT

RECIT is a network of European literary translation centres offering residencies for translators and organising public events bringing together writers, translators and audiences.

***

RECIT est un réseau européen de centres de traduction littéraire, offrant des résidences aux traducteurs et organisant des rencontres publiques entre écrivains et traducteurs.

RECIT Centres

Antwerp [België / Belgium]

Amsterdam [Nederland]

Arles [France]

Balatonfüred [Hungary]

BCLT – Norwich [United Kingdom]

Berlin [Deutschland]

Looren [Suisse]

National Centre for Writing – Norwich [United Kingdom]

Roma [Italia]

Sofia [Bulgaria]

Straelen [Deutschland]

Tallinn [Estonia]

Ventspils [Latvia]

Visby [Sverige]

Wojnowice [Poland]

Contactez Nous

Nous sommes actuellement hors-ligne. Envoyez nous un message et nous vous recontacterons dès que possible.

Envoyer

© 2025 · Your Website. Theme by HB-Themes.

Prev Next