• RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Мapping of literary translation residencies in Europe
    • Literary Translation Workshops. A handbook
    • Partners and Аssociates
RECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littérairesRECIT – Réseau Européen des Centres de Traducteurs littéraires
  • RECIT Centres
  • About us
  • Residencies
  • Opportunities
    • Current opportunities
    • Previous opportunities
    • Archive
  • Translation in Motion
    • About the project
    • News
    • Translators in residency
    • Мapping of literary translation residencies in Europe
    • Literary Translation Workshops. A handbook
    • Partners and Аssociates

Ksenija Banovic

Home Ksenija Banovic

Literary translator from Bulgarian into Croatian in residency at Next Page Foundation / Literature and Translation House in Sofia, Bulgaria

Bio

Ksenija Banovic is a literary translator from Bulgarian into Croatian. Ksenija Banovic translated from Bulgarian the novels ‘Natural Novel’ (in co-authorship with Tatiana Dunkova, Profil, 2005), ‘Physics of Sadness’ (Fraktura, 2018) and ‘Time Shelter’ (Fraktura, 2022) by Georgi Gospodinov, the novel ‘Mission London’ and a collection of short stories ‘Mythology of the Transition’ by Alek Popov (Meandarmedia, 2010, 2013), ‘The Destruction of Vladimir Zarev’ (Edicije Božićević, 2016) and ‘The Crash Island’ by Ina Valchanova (Hena.com, 2018).

She won the Literary Prize of the Bulgarian National Book Center in 2016 in the category ‘Translation’ for the translation of the historical novels by Vera Mutafchieva ‘Alcibiades the Great’ and ‘The Case of Jem’ (Sandorf, 2016) and for the translation of the novel ‘18% Gray’ by Zahari Karabashliev (Hena.com, 2016).

Residency goals

During her residency stay at Next Page Foundation / Sofia Literature and Translation House, Ksenija will be working on the translation of the novel ‘Absolvo te’ from Georgi Bardarov and will be researching Vesna Parun’s archive in Bulgaria. Ksenija Banovic will be one of the mentors of the first Balkan studio for literary translation ViceVersa.

Ksenija Banovic

Meet More Team Members

Evelyne Noygues

Evelyne Noygues

View Profile
Dushko Krstevski

Dushko Krstevski

View Profile
Eleana Zhako

Eleana Zhako

View Profile
Elizabeta Lindner

Elizabeta Lindner

View Profile

Contactez Nous

Nous sommes actuellement hors-ligne. Envoyez nous un message et nous vous recontacterons dès que possible.

Envoyer

© 2025 · Your Website. Theme by HB-Themes.

Prev Next